Resumen
Preparando la Edición nos hemos dado con la Ecdótica, o Cómo encontrar un baúl en el que poder poner todas las palabras
Texto
Buscando información sobre el erudito clásico y creador de la ecdótica(1), Carlos Lachmann, (1793-1851) editor del Nuevo Testamento en alemán, hemos encontrado una página que habla de los problemas y las dificultades de la edición de textos.
La cosa es que estamos trabajando con la idea de que hay un tipo de edición llamada neo-lachmanniana, y esto nos lleva a pensar que hubo una edición lachmanniana sin más.
Al parecer, hace un siglo y medio fue tomando forma el método editorial que lleva el nombre de Carlos Lachmann, un hombre que se dedicó a la edición de textos bíblicos, latinos y germánicos. En todo el proceso tuvo mucha importancia el llamado Textus Receptus, una edición del Nuevo Testamento griego aparecida en 1633, que siguió siendo la base de sucesivas ediciones hasta que llegó la profunda revisión de Carlos Lachmann, que, parece ser, rompió completamente con el Textus Receptus produciendo un texto realmente nuevo. El texto, conocido como Códice Bezae Cantabrigensis, había sido propiedad del reformador Teodoro Beza y fue obsequiado a Cambridge en 1581.
(1) La RAE nos dice que, ecdótico, ca. deriva del gr. Eκδοσις, edición
1. adj. Perteneciente o relativo a la ecdótica.
2. f. Disciplina que estudia los fines y los medios de la edición de textos.